-
1 wünschen
I vt/i1. wish; sich (Dat) etw. wünschen wish for s.th., want s.th.; sehnend: long for s.th.; (einen Wunsch aussprechen) ask for; jemanden fort / weit weg wünschen wish s.o. (was) gone / far away; du darfst dir etwas wünschen you can say what you’d like; im Märchen: you may have a wish; was wünschst du dir? what would you like?, what do you want?; ich wünsche mir Eis zum Nachtisch I’d like an ice cream for dessert; sie wünscht sich (Dat) zu Weihnachten eine Puppe she wants a doll for Christmas; alles, was man sich (Dat) wünschen kann everything one could wish for; viel zu wünschen übrig lassen leave much to be desired; es ist zu wünschen, dass eine Lösung gefunden wird it is to be hoped that a solution can be found; das wünsche ich meinem schlimmsten Feind nicht I wouldn’t wish that on my worst enemy; ich wünschte, du wärst hier I wish you were here2. (wollen) wish, want; ich wünsche, nicht gestört zu werden I don’t want ( oder wish) to be disturbed; ich wünsche, dass hier nicht geraucht wird I don’t want any smoking here; was wünschen Sie oder Sie wünschen? what can I do for you?; wünschen Sie noch etwas? would you like anything else?; wie Sie wünschen! as you wish ( oder like); iro. suit yourself3. jemandem etw. wünschen wish s.o. s.th.; ich wünsche Ihnen alles Gute (I wish you) all the best(, then); ich wünsche dir Erfolg / eine gute Reise I wish you success / a pleasant journey (bes. Am. a good trip)II v/refl: sich fort / weit weg wünschen wish one were somewhere else / far away; gewünscht, Teufel 3, wohl2 1* * *to want; to wish; to desire* * *wụ̈n|schen ['vʏnʃn]1. vt1)ich wünsche mir das — I would like that, I want that
ich wünsche mir, dass du... — I would like you to...
... wie ich mir das gewünscht habe —... as I wanted
das habe ich mir von meinen Eltern zu Weihnachten gewünscht — I asked my parents to give me that for Christmas, I asked for that for Christmas from my parents
dass das Projekt erfolgreich sein wird — he wants the project to be successful, he hopes the project will be successful
diesen Mann als Lehrer/Vater/als or zum Freund — he wishes that this man was his teacher/father/friend
was wünschst du dir? — what do you want?, what would you like?; (im Märchen) what is your wish?
2)wir wünschen dir gute Besserung/eine gute Reise — we hope you get well soon/have a pleasant journey
wir wünschen gute Fahrt — we hope you have a good journey, we wish you a good journey
jdm den Tod/die Pest an den Hals wünschen (fig inf) — to wish sb would die/drop dead (inf)
3) (= ersehnen, hoffen) to wishjdn fort/weit weg wünschen — to wish sb would go away/were far away
es bleibt/wäre zu wünschen, dass... — it is to be hoped that...
ich wünschte, ich hätte dich nie gesehen — I wish I'd never seen you
4) (= begehren, verlangen) to wantwas wünschen Sie? (Diener) — yes, Sir/Madam?; (in Geschäft) what can I do for you?, can I help you?; (in Restaurant) what would you like?
ich wünsche, dass du das machst — I want you to do that
2. vi(= begehren) to wishSie wünschen? — what can I do for you?; (in Restaurant) what would you like?
zu wünschen/viel zu wünschen übrig lassen — to leave something/a great deal to be desired
3. vrsich in eine andere Lage/weit weg wünschen — to wish one were in a different situation/far away
* * *1) (- past tense bade, past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) bid2) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) wish3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) wish* * *wün·schen[ˈvʏnʃn̩]I. vt▪ jdm etw \wünschen to wish sb sthich wünsche dir gute Besserung get well soon!ich wünsche dir alles Glück dieser Welt! I wish you all the luck in the world!, I hope you get everything you could possibly wish for!ich wünsche dir gutes Gelingen I wish you every successjdm zum Geburtstag alles Gute \wünschen to wish sb a happy birthdayjdm eine gute Nacht \wünschen to wish [or form bid] sb good nightich habe mir zu Weihnachten eine elektrische Eisenbahn gewünscht I've asked for an electric railway for Christmaswas wünschst du dir? what would you like?nun darfst du dir etwas \wünschen now you can say what you'd like for a present; (im Märchen) now you may make a wish3. (erhoffen)ich wünsche nichts sehnlicher, als dass du glücklich wirst my greatest wish is for you to be happyich wünschte, der Regen würde aufhören I wish the rain would stop\wünschen wir nur, dass diese Katastrophe niemals eintreten möge! let's just hope that this catastrophe never happens▪ jdm etw \wünschen to wish sb sthich will dir ja nichts Böses \wünschen I don't mean to wish you any harmdas würde ich meinem schlimmsten Feind nicht \wünschen I wouldn't wish that on my worst enemyer wünschte ihr den Tod he wished she would drop dead▪ \wünschen, dass to hope thatich wünsche, dass alles gut geht I hope everything goes wellich wünsche, dass du wieder gesund nach Hause kommst I hope that you'll come home safe and sound4. (haben wollen, erhoffen)sie \wünschen sich schon lange ein Kind they've been wanting [or hoping for] a child for a long timewir haben uns immer gewünscht, einmal ganz reich zu sein! we've always dreamed of becoming really wealthyman hätte sich kein besseres Wetter \wünschen können one couldn't have wished for better weatherdich wünsche ich mir als Lehrerin I would love [for] you to be my teacherich wünsche mir von dir, dass du in Zukunft pünktlicher bist I wish you'd be more punctual in future5. (verlangen)▪ etw \wünschen to want sthich wünsche sofort eine Erklärung [von Ihnen]! I demand an explanation [from you] immediately!ich wünsche, dass ihr mir gehorcht I want you to do as I saywenn Sie noch etwas \wünschen, dann klingeln Sie einfach if you require anything else, please just ringich wünsche ein Zimmer mit Bad I would like a room with bathroomjemand wünscht Sie zu sprechen somebody would like to speak with youwas \wünschen Sie? how may I help you?die Wiederholung wurde von der ganzen Klasse gewünscht the whole class requested that it be repeatedwie gewünscht just as I/we etc. wanted [or wished for▪ jdn irgendwohin \wünschen to wish sb would go somewhereich wünsche dich in die Hölle! [I wish you would] go to hell!sie wünschte sich auf eine einsame Insel she wished she were on a desert islandSie können so lange bleiben, wie Sie \wünschen you can stay as long as you wantwenn Sie \wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren if you want I can arrange a meetingich wünsche, dass der Fernseher heute Abend ausbleibt I would like the television to stay off tonight\wünschen Sie, dass ich ein Taxi für Sie bestelle? would you like me to order a taxi for you?meine Vorschläge waren dort nicht gewünscht my suggestions were not wanted theresollten Sie mich zu sehen \wünschen, klingeln Sie bitte nach mir if you should wish to see me, please ring for meSie \wünschen? may I help you?; (Bestellung) what would you like?[ganz] wie Sie \wünschen just as you wish [or please]nichts/viel zu \wünschen übrig lassen to leave nothing/much to be desired* * *transitives Verb1)sich (Dat.) etwas wünschen — want something; (im stillen) wish for something
jemandem Erfolg/nichts Gutes wünschen — wish somebody success/no good
ich wünschte, du wärest hier — I wish you were here
2)jemandem alles Gute/frohe Ostern wünschen — wish somebody all the best/a happy Easter
3) auch itr. (begehren) wantwas wünschen Sie?, Sie wünschen? — (von einem Bediensteten gesagt) yes, madam/sir?; (von einem Kellner gesagt) what would you like?; (von einem Verkäufer gesagt) can I help you?
ganz, wie Sie wünschen — just as you like
etwas lässt [viel]/lässt nichts zu wünschen übrig — something leaves a great deal/nothing to be desired
es verlief alles wie gewünscht — everything went as we/he etc. had wanted
* * *A. v/t & v/i1. wish;sich (dat)jemanden fort/weit weg wünschen wish sb (was) gone/far away;du darfst dir etwas wünschen you can say what you’d like; im Märchen: you may have a wish;was wünschst du dir? what would you like?, what do you want?;ich wünsche mir Eis zum Nachtisch I’d like an ice cream for dessert;sie wünscht sich (dat)zu Weihnachten eine Puppe she wants a doll for Christmas;alles, was man sich (dat)wünschen kann everything one could wish for;viel zu wünschen übrig lassen leave much to be desired;es ist zu wünschen, dass eine Lösung gefunden wird it is to be hoped that a solution can be found;das wünsche ich meinem schlimmsten Feind nicht I wouldn’t wish that on my worst enemy;ich wünschte, du wärst hier I wish you were here2. (wollen) wish, want;ich wünsche, nicht gestört zu werden I don’t want ( oder wish) to be disturbed;ich wünsche, dass hier nicht geraucht wird I don’t want any smoking here;Sie wünschen? what can I do for you?;wünschen Sie noch etwas? would you like anything else?;3.jemandem etwas wünschen wish sb sth;ich wünsche Ihnen alles Gute (I wish you) all the best(, then);ich wünsche dir Erfolg/eine gute Reise I wish you success/a pleasant journey (besonders US a good trip)B. v/r:* * *transitives Verb1)sich (Dat.) etwas wünschen — want something; (im stillen) wish for something
jemandem Erfolg/nichts Gutes wünschen — wish somebody success/no good
ich wünschte, du wärest hier — I wish you were here
2)jemandem alles Gute/frohe Ostern wünschen — wish somebody all the best/a happy Easter
3) auch itr. (begehren) wantwas wünschen Sie?, Sie wünschen? — (von einem Bediensteten gesagt) yes, madam/sir?; (von einem Kellner gesagt) what would you like?; (von einem Verkäufer gesagt) can I help you?
ganz, wie Sie wünschen — just as you like
etwas lässt [viel]/lässt nichts zu wünschen übrig — something leaves a great deal/nothing to be desired
es verlief alles wie gewünscht — everything went as we/he etc. had wanted
* * *v.to desire v.to want v.to wish v. -
2 wünschen
wün·schen [ʼvʏnʃn̩]vt1) ( als Glückwunsch sagen)jdm etw \wünschen to wish sb sth;jdm zum Geburtstag alles Gute \wünschen to wish sb a happy birthday;ich wünsche dir gute Besserung get well soon!;ich wünsche dir alles Glück dieser Welt! I wish you all the luck in the world!, I hope you get everything you could possibly wish for!2) ( als Geschenk erbitten)ich habe mir zu Weihnachten eine elektrische Eisenbahn gewünscht I've asked for an electric railway for Christmas;was wünschst du dir? what would you like?;nun darfst du dir etwas \wünschen now you can say what you'd like for a present; ( im Märchen) now you may make a wish3) ( erhoffen)etw \wünschen to wish;ich wünsche nichts sehnlicher, als dass du glücklich wirst my greatest wish is for you to be happy;ich wünschte, der Regen würde aufhören I wish the rain would stop;jdm etw \wünschen to wish sb sth;ich will dir ja nichts Böses \wünschen I don't mean to wish you any harm;das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht \wünschen I wouldn't wish that on my worst enemy;ich wünsche dir gutes Gelingen I wish you every success;er wünschte ihr den Tod he wished she would drop dead;\wünschen, dass to hope for;ich wünsche, dass alles gut geht I hope everything goes well;ich wünsche, dass du wieder gesund nach Hause kommst I hope that you'll come home safe and sound;das ist/wäre zu \wünschen that would be desirable4) (haben wollen, erhoffen)sich eine bessere Zukunft \wünschen to wish [or hope] for a better future;sie \wünschen sich schon lange ein Kind they've been wanting [or hoping for] a child for a long time;man hätte sich kein besseres Wetter \wünschen können one couldn't have wished for better weather;dich wünsche ich mir als Lehrerin I would love [for] you to be my teacher;ich wünsche mir von dir, dass du in Zukunft pünktlicher bist I wish you'd be more punctual in future;wir haben uns immer gewünscht, einmal ganz reich zu sein! we've always dreamed of becoming really wealthy;\wünschen wir nur, dass diese Katastrophe niemals eintreten möge! let's just hope that this catastrophe never happens5) ( verlangen)etw \wünschen to want sth;ich wünsche sofort eine Erklärung [von Ihnen]! I demand an explanation [from you] immediately!;ich wünsche, dass ihr mir gehorcht I want you to do as I say;wenn Sie noch etwas \wünschen, dann klingeln Sie einfach if you require anything else, please just ring;ich wünsche ein Zimmer mit Bad I would like a room with bathroom;jemand wünscht Sie zu sprechen somebody would like to speak with you;was \wünschen Sie? how may I help you?;die Wiederholung wurde von der ganzen Klasse gewünscht the whole class requested that it be repeated;wie gewünscht just as I/we etc. wanted [or wished for];6) ( woandershin haben wollen)jdn irgendwohin \wünschen to wish sb would go somewhere;ich wünsche dich in die Hölle! [I wish you would] go to hell!;sich irgendwohin \wünschen to wish oneself somewhere;sie wünschte sich auf eine einsame Insel she wished she were on a desert islandSie können so lange bleiben, wie Sie \wünschen you can stay as long as you want;wenn Sie \wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren if you want I can arrange a meeting;ich wünsche, dass der Fernseher heute Abend ausbleibt I would like the television to stay off tonight;\wünschen Sie, dass ich ein Taxi für sie bestelle? would you like me to order a taxi for you?;meine Vorschläge waren dort nicht gewünscht my suggestions were not wanted;sollten Sie mich zu sehen \wünschen, klingeln Sie bitte nach mir if you should wish to see me, please ring for me;Sie \wünschen? may I help you?; ( Bestellung) what would you like?;[ganz] wie Sie \wünschen just as you wish [or please];nichts/viel zu \wünschen übrig lassen to leave nothing/much to be desired
См. также в других словарях:
Geschichte des 1. FC Nürnberg — Die Geschichte der Fußballabteilung des 1. FC Nürnberg beginnt mit der Vereinsgründung im Jahr 1900. Inhaltsverzeichnis 1 Von der Gründung zum deutschen Spitzenverein 1.1 Gründungsphase … Deutsch Wikipedia
Österreichische Identität — bezeichnet das „Wir Gefühl“, welches Personen mit österreichischer Staatsbürgerschaft oder österreichischer Herkunft (Altösterreicher, Auslandsösterreicher) entwickeln und welches sie subjektiv von Mitgliedern anderer Staaten und teilweise auch… … Deutsch Wikipedia
1. FC Nürnberg/Geschichte — Die Geschichte der Fußballabteilung des 1. FC Nürnberg beginnt mit der Vereinsgründung im Jahr 1900. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Von der Gründung zum deutschen Spitzenverein 1.1.1 Gründungsphase 1.1.2 Bezirksliga Nordbayern … Deutsch Wikipedia
Nation (Österreich) — Der Österreichische Bundesadler ist ein Symbol der Republik Österreich. Er hat sich seit 1945 auch zu einem nationalen Symbol entwickelt.[1] Die Österreichische Nation ist ein Überbegriff für kollektive kulturelle, soziale, historische,… … Deutsch Wikipedia
Österreichische Nation — Der Österreichische Bundesadler ist ein Symbol der Republik Österreich. Er hat sich seit 1945 auch zu einem nationalen Symbol entwickelt.[1] Die Österreichische Nation ist ein Überbegriff für kollektive kulturelle, soziale, historische,… … Deutsch Wikipedia
Österreichisches Volk — Der Österreichische Bundesadler ist ein Symbol der Republik Österreich. Er hat sich seit 1945 auch zu einem nationalen Symbol entwickelt.[1] Die Österreichische Nation ist ein Überbegriff für kollektive kulturelle, soziale, historische,… … Deutsch Wikipedia
Vincentius, S. (33) — 33S. Vincentius de Paulo, Conf. (19. Juli, al. 25. Apr., 18. Aug., 27. Sept.) Der Geburtsort dieses großen Heiligen war Ranguines, eine Filiale der Pfarrei Puy bei Dar in der Gascogne. Am 24. April 1576 erblickte er das Licht der Welt. Sein Vater … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Musik — Chor und Orchester der Hochschule München Musik (μουσικὴ [τέχνη]: mousikē technē: musische Kunst ) ist eine organisierte Form von Schallereignissen. Zu ihrer Erzeugung wird akustisches Material – Töne und Geräusche innerhalb des für den Men … Deutsch Wikipedia